top of page
현지화·번역
Localization Translation
AIM
업무목표
글로벌 서비스의 성공은 현지화 품질 과 직결되어 있다고 해도 과언이 아닙니다. 뛰어난 전문성으로 수준 높은 로컬라이징 서비스 도모
MAIN
주요업무
번역(한국어, 중국어, 일본어), 게임 및 스크립트 분석, 언어 교정 및 품질 검수, 용어 관리, 게임 관련 자료 번역, LQA, 한국 현지화 서비스
VALUE
업무결과
서비스 게임의 언어적인 정확성과 문화적인 연계성을 극대화함으로써 완성도 높은 현지화 품질로 서비스 국가에 성공적인 런칭 지원
수준 높은 게임 현지화 서비스
✔ 자체 프로그램을 통한 순수 번역 문자 수 체크로 효율적인 번역 지원
✔ 로컬라이징 전문가와 퍼블리싱 담당자로 구성된 전담팀의 맞춤 현지화
✔ 현지화 게임의 마켓, 마케팅 자료 로컬라이징 최적화 지원
✔ 기본 UI 무료 번역 서비스 및 추가 유지보수(추가 수정반영)
✔ 한국시장 진출을 위한 현지화, 운영, CS, QA, 마케팅 서비스
WORK PROCESS
MEETING
프로젝트 확인 및 진행방안 논의
PLANNING
계획 수립 및 용어, 톤앤매너 협의
LOCALIZING
용어집 작업, 번역 등 현지화 진행
VERIFICATION
언어 및 UI 교정, 수정반영 검증
bottom of page