top of page
현지화·번역
Localization Translation
AIM
업무목표
글로벌 서비스의 성공은 현지화 품질과 직결되어 있다고 해도 과언이 아닙니다. 뛰어난 전문성으로 수준 높은 로컬라이징 서비스 도모
MAIN
주요업무
번역(한국어, 중국어, 일본어), 게임 및 스크립트 분석, 언어 교정 및 품질 검수, 용어 관리, 게임 관련 자료 번역, LQA, 한국 현지화 서비스
VALUE
업무결과
서비스 게임의 언어적인 정확성과 문화적인 연계성을 극대화함으로써 완성도 높은 현지화 품질로 서비스 국가에 성공적인 런칭 지원
수준 높은 게임 현지화 서비스
✔ 자체 프로그램을 통한 순수 번역 문자 수 체크로 효율적인 번역 지원
✔ 로컬라이징 전문가와 퍼블리싱 담당자로 구성된 전담팀의 맞춤 현지화
✔ 현지화 게임의 마켓, 마케팅 자료 로컬라이징 최적화 지원
✔ 기본 UI 무료 번역 서비스 및 추가 유지보수(추가 수정반영)
✔ 한국시장 진출을 위한 현지화, 운영, CS, QA, 마케팅 서비스
WORK PROCESS
MEETING
프로젝트 확인 및 진행방안 논의
PLANNING
계획 수립 및 용어, 톤앤매너 협의
LOCALIZING
용어집 작업, 번역 등 현지화 진행
VERIFICATION
언어 및 UI 교정, 수정반영 검증
bottom of page