top of page
本地化/翻译
本地化翻译
目的
工作目标
可以毫不夸张地说,全球服务的成功与否直接关系到本地化的质量。以卓越的专业知识推动优质的本地化服务
主要的
主要任务
翻译(韩语、汉语、日语)、游戏和脚本分析、语言校对和质量检查、术语管理、游戏相关资料翻译、LQA、韩语本地化服务
价值
工作成果
通过最大限度地提高服务游戏的语言准确性和文化联系,以高质量的本地化支持在服务国家/地区成功发布
优质的游戏本地化服务
✔通过自己的程序检查纯翻译字符数,提供高效的翻译支持
✔ 由专门的本地化专家和出版商团队进行的自定义本地化
✔ 本地化游戏市场,支持营销素材本地化优化
✔ 基本UI免费翻译服务及追加维护(追加改版反映)
✔ 进军韩国市场的本地化、运营、CS、QA、营销服务
工作过程
会议
确认项目并讨论进度计划
规划
计划编制和术语、语气和方式咨询
本地化
本地化,例如词汇表工作和翻译
确认
语言和UI修正,修正反映验证
bottom of page